TAO REN (I)
El fuerte que tiene conciencia de que es fuerte se hace débil
—————————–
El silencio habla: Es como la nube, la gota de agua, la mano vacía y la mirada
—————————–
El alma que se refleja en el lago es como el sabio que refleja su pensamiento en el Cielo
—————————
Dormir con el alma derramada es abrir las alas, sin miedo, al infinito
—————————
La piel y el aire siempre están a punto de darse el primer beso
—————————
El esclavo es aquel que sostiene la espada del amo.
—————————
Los nobles hablan con la mirada y escuchan con el corazón
—————————
Las grandes batallas se ganan con la espada enterrada
——————————
El que actúa como la tortuga conoce la velocidad de la luz
El que conoce la velocidad de la luz actúa como la tortuga
——————————
La flor que se convierte en fruta es como la palabra que se convierte en
verso
La fruta y el verso siempre convergen en un beso
—————————
El que tiene pensamientos propios
maneja las riendas del caballo de la voluntad y avanza firme en su camino
El que tiene pensamientos copiados, de segunda mano,
es esclavo de sí mismo y de los otros
—————————
En la antigüedad los hombres adoraban al Sol
y por la noche, a la Luna.
al alba cantaba el gallo
al atardecer se encendían fogatas
al anochecer se cerraban los párpados
Las aguas de los riachuelos corrían limpias y cristalinas
La pasión hacía nido en el corazón
En estos tiempos el Sol ya no presta sus rayos
Ni el amanecer su canto el gallo
ni la Luna abraza a los amantes.
Ahora la noche llega de día y los párpados
se cierran con pastillas que vende la muerte
——————————
Soy rico porque nací pobre. Soy pobre porque nací rico
——————————
No tuve nada y lo di todo. Lo tuve todo y no di nada
——————————
Quien tenga una doctrina, un credo,
que se la aplique a sí mismo,
que se haga con ella una cárcel a su medida,
y no alquitrane el alma del Otro
——————————–
No eres inferior a nadie. tampoco eres superior a nadie
___________________
Nota:
Tao Ren viene de las palabras chinas Tao (Camino), Ren
(Persona, ser humano). Tao Ren tiene muchas traducciones pero algunos sinólogos
se decantan por “El monje en el Camino”.
Por Javier Cortines (nombre chino Lang Mo)
No hay comentarios:
Publicar un comentario